zaterdag, maart 21

Voetbalbijnamen: Pannenkoek

Pinterest LinkedIn Tumblr +
Marco van Basten werd in zijn beste jaren bij AC Milan verafgood door het thuispubliek. Vandaar de eretitel San Marco. Bij Ajax was zijn roep- en koosnaam Bassie geweest, bij de rossoneri werd het Basta, op z´n Italiaans. ´Basta´ is ook de titel van zijn autobiografie door Edwin Schoon (2019). Johan Faber schreef twee boeken over Van Basten: ´Het mysterie Marco – Van Basten, Ajax en Oranje´ (2004) en ´San Marco – De geheimzinnige kracht van de bondscoach´ (2006). Maar een sfinx werd hij niet genoemd – als speler noch trainer, zoals dat het geval was met Michels.

Over de mij onbekende bijnaam ´De Zwaan van Utrecht´ merkt Van Eeden in zijn voetbalbijnamenboek ´De Tuinman, De Tsaar & De Zwarte Tulp´ (2011) op: ´Zoals Shakespeare wordt aangeduid als ´The Swan from Stratford-upon-Avon´, werd superspits Van Basten door zijn lyrische fans op eenzelfde manier verbonden met zijn geboorteplaats.´

´Wat Van Basten liet zien, grensde volgens Italiaanse voetballiefhebbers aan het sacrale. Naast ghiacolo werd Van Basten gedoopt tot San Marco, de evangelist die elk jaar wordt aangeroepen voor een rijke oogst. Ook de bijnaam Il Cigno (De Zwaan) deed zijn intrede. Een sierlijk dier, maar niet aaibaar, alleen van afstand te bewonderen. De bijnamen van de aanvaller – een ijskoude, een heilige en de zwaan – gaven naast de bewondering en toewijding van de tifosi ook de afstand weer die tussen hen en hun held bleef bestaan.´ (Zeger van Herwaarden in: ´Voetbalverhalen´, 2008, blz. 141) Van Herwaarden geeft dus een andere, want Italiaanse oorsprong voor De Zwaan aan dan die van eigen, Hollandse bodem van Van Eeden.

Dit zijn allemaal positieve bijnamen. Maar in ´Toen Godenzonen nog bestonden´ (2021) introduceert Maarten Spanjer de spottende bijnaam ´Pannekoek´ voor Marco van Basten. Wat was er gebeurd? Toen hij trainer van Ajax was geworden, verliet hij na een thuisnederlaag het veld en spoedde zich de trappen af naar de kleedkamers. Boven zijn hoofd op de tribune maakte een Ajax-supporter zich los uit de menigte. ´Hé, Marco, bedankt hè!´, schreeuwde de man, waarop Van Basten zijn linkerhand in de lucht stak. En toen kwam het: uit de mond van de supporter rolde spontaan het drielettergrepige woord over de tribune: ´Pannekoek!´ Betrouwbare bronnen verklaarden later dat Van Basten zou hebben teruggeroepen dat hij zelf wel bepaalde wat hij thuis at. Een wedstrijd later al werden pannekoeken op het veld gegooid. Er lag er zelfs een op de Ajax-dugout.

Is ´Pannenkoek´ wel een specifieke bijnaam, of is het een soortnaam, een algemeen toepasbaar spotwoord? Maar omdat Marco van Basten een BN-er, een nationale beroemdheid is, weet iedereen, zeker in de voetbalwereld, wie met ´Pannenkoek´ wordt bedoeld.

Rob Siekmann

Share.

About Author

Rob Siekmann is van jongs af aan een groot voetballiefhebber. Hij speelde vijftig jaar amateurvoetbal. Tegenwoordig doet hij als veteraan met veel enthousiasme aan road running. Hij is supporter van 'good old' Sparta Rotterdam. Van hem verscheen in 1978 het eerste Nederlandse Voetbalwoordenboek (met een Voorwoord van Jan Mulder), twee jaar later gevolgd door Moderne voetbaltheorie. Recentelijk publiceerde hij boeken over de Voetbalspelregels (met een Voorwoord van Marco van Basten), totaalvoetbal en het monumentale CRUIJFFIAANS, dat genomineerd werd voor de Taalboekenprijs 2020. Willems Uitgevers deed in 2023 Het straatvoetbalboek het licht zien. Met Chris Willemsen verscheen laatstelijk ´Louis & Johan: een dubbelportret in citaten´. Rob Siekmann studeerde Slavische talen en rechten in Leiden. Hij is gepromoveerd op een proefschrift over de vredesoperaties van de Verenigde Naties. Siekmann was hoogleraar internationaal en Europees sportrecht aan de Erasmus Universiteit Rotterdam. Hij is de oprichter en eerste directeur van het ASSER International Sports Law Centre in Den Haag.

Leave A Reply